Sakamoto Riyoma/ 坂本竜馬
- Mijão! Mijão!
Mijão! 寝小便, 寝小便!
O garoto de dez anos
de idade sofria todos os dias essa humilhação ao voltar da escola. Quem o
maltratava eram os colegas de classe/ 腕白同士 da cidade de Kochi/高知市, onde nasceu o jovem que mais
tarde seria um dos homens mais respeitados e, que mudaria definitivamente a
História do Japão/ 日本の歴史を変える男。.
Todos os dias, ele
voltava chorando, e as sessões de bullying só terminavam à porta de sua casa,
onde Otome/ 乙女 sua irmã de 13 anos botava a
molecada pra correr. Otome era uma garota de um metro e setenta de altura,
pesava cem quilos e tinha uma força poderosa, a ponto de os meninos terem muito
medo dela. Ao ver o irmãozinho Sakamoto Riyoma/ 坂本竜馬 sempre chorando/ 泣いてった, ela se
irritava porque queria vê-lo tão forte quanto ela. A mãe havia falecido
recentemente, e a irmã tomou a seu cargo a educação do pequeno. E ao vê-lo tão
frágil, sem coragem para enfrentar uma briguinha à toa, ela o colocou numa
Escola de Esgrima/ 剣術 e ensinou a nadar/ 泳ぎ e andar a cavalo/ 乗馬. Ela o dirigiu com bastante rigor/ 厳しい, exigindo mais e mais dele e
acabou transformando-o num jovem bom de esgrima, corajoso/ 大胆なと e auto confiante/ 自身の青年. Otome o moldou para ser o notável
homem que mudaria a História do Japão. Sem a intervenção dessa irmã e sem o
Riyoma, o Japão com certeza não seria o país que hoje todos admiramos/ 尊敬する日本.
Naquela época, meados de 1800, o Sistema de
Governo embora fosse Imperial/ 帝国主義, quem mandava de fato era o Xogum/ 将軍, representante mor das centenas de poderosos senhores feudais
ou suseranos/ 封建領主, que
possuíam vastas terras onde dominavam com poder de vida e morte, sobre os
pequenos servidores rurais. Cada Feudo/藩 possuía um exército de
espadachins ou samurais/ 侍の軍隊, que à menor provocação decepavam a cabeça/ 首切り de quem ousasse enfrentá-los. E
todos deveriam se ajoelhar/ 跪き e postar suas cabeças no chão à
passagem dos suseranos/ 殿様の前に e seu exército de samurais. Quem levantasse a cabeça, ficaria
sem ela. Literalmente. Foi nessa época que o distraído Riyoma começou a
perceber o absurdo desse tratamento, que os senhores de castas superiores
concediam aos membros de castas inferiores... Aquilo começou a incomodá-lo
muito/不便を感じった, embora todos aceitassem como
procedimento normal. Inclusive sua família. Eram duzentos anos de servidão
contínua... 二百年間の奴隷扱い
A família de Riyoma
embora tivesse posses fora reduzida à classe mais baixa de samurais, por uma
questão política. Os cidadãos de castas inferiores eram desprezados em qualquer
lugar, por qualquer um. Deveriam abrir caminho para os outros passarem, e prestar
reverência/ お辞儀をしなきゃ, com a cabeça no chão. Mesmo com
chuva/ 雨の中でも! Isso era
humilhante demais! A ponto de matarem um cidadão inglês a cavalo que sem
conhecer as regras, tentou cruzar a comitiva de um senhor feudal...
Quando Riyoma atingiu a maioridade, decidiu ir para Edo (Tóquio)
para aperfeiçoar o uso de espadas/ 剣術を磨くに. Estudou com afinco e se tornou um dos melhores espadachins do
Japão.
Quando estava lá,
chegou ao Japão o Comodoro Calbraith Perry dos Estados Unidos com quatro
imensos navios/ 四席の船, intimando o Japão a abrir seus
portos/ 日本を世界中に開け para o Comércio Exterior.
Entregou a intimação, prometendo voltar no ano seguinte. Se o Japão não aceitasse,
os americanos atacariam e demonstrou isso com a detonação de um poderoso canhão
em alto mar. Foi um Deus nos acuda! Todos ficaram apavorados, até a Família
Imperial.
Naqueles tempos, o
Japão só mantinha contato com a China/ 中国とオランダ国 e com a Holanda. Estava fechado
para outros países, porque se julgava auto suficiente/ 自己満足でe desprezava os estrangeiros/ 外国人を軽蔑. Acreditando piamente que era um país abençoado pelo Sol
nascente, de onde provinham os Imperadores... Mas, os poderosos navios/ 有力な船 e o canhão/ 大砲に abriram os olhos目が覚めた dos governantes japoneses, que
perceberam quão atrasados estavam em tecnologia/ 気がついた. Nem possuíam um navio decente/よい船もなし quanto mais armas militares/ 軍備... Que poder tinha uma espada diante
dos canhões/ 剣で何ができる?Pensou Riyoma...
Na confusão que se seguiu formaram-se duas
correntes de opinião: Parte dos governantes e a Casa Imperial não aceitariam o acordo
com os Estados Unidos e expulsariam todos os estrangeiros/攘夷 que aparecessem no Japão; a outra corrente era pela abertura
dos portos/ 開国, para conhecer outros países,
manter um bom relacionamento comercial, social e político. E aí a confusão
estava armada. Todos os dias havia emboscadas de gente, que não aceitava o
posicionamento dos outros. Cabeças decepadas apareciam nos becos, de ambos os
lados/ 毎日沢山の首が跳ねられてった.
Enquanto isso, um primo de Riyoma, Takechi
Hanpeita/ 武市半平太, que havia formado uma Academia
de centenas de espadachins/剣術 na cidade de Kochi. levou o grupo
para Edo e ofereceu seus préstimos ao Imperador. Quando voltou a Kochi,
Hanpeita tentou uma incursão para derrubar o Xogunato/ 幕府 e falhou. Riyoma participou e
teve que fugir/ 脱藩した para não ser preso. Virou um
desertor porque devia obediência ao Suserano e precisaria de autorização para
sair. Ninguém viajava para lugar algum sem essa autorização. Enquanto isso,
Hanpeita e seus aliados atacaram o Representante do Feudo. Mas foi pego/ 捕らわれて e condenado a morrer por
haraquiri / 腹きりさせられた.
Entretanto,
Riyoma que estava muito confuso partiu para assassinar Katsu Kaishu/ 勝海舟 um Oficial do alto escalão do Grupo Tokugawa / 幕府の(Xogunato). Mas, Kaishu que já havia ido à América e sabia do atraso de
seu país, percebeu que Riyoma estava confuso/ 混乱してった. E através de uma boa explanação
sobre a situação do Japão, acabou convencendo-o a se unir a ele, para organizar
o aparelho militar japonês. Era preciso fortalecer a Defesa do país/ 開国前に国の保護 para abrir os portos. E foi
assim que Riyoma descobriu a sua vocação e a sua missão.
Ele e Katsu formaram a Força Naval Japonesa
Moderna/ 海軍操練所, com a
ajuda de potências estrangeiras. Riyoma e seus amigos fundaram a primeira Companhia
de Comércio Kameyama Shachu/ 亀山社中 em Nagasaki, que depois se transformaria em Kaientai / 海援隊 ou Grupo de Apoio Marítimo do
Japão.
Com o prazo dos americanos vencendo, a
agitação no Japão recrudesceu e o Ministro Ii Naosuke/ 井伊直弼 tomou uma decisão repentina sem consultar a Casa Imperial/ 朝廷, fato que desagradou os
conservadores. Concordou com os termos do acordo e abriu os portos/ 開国した. E mandou executar todos que se
levantaram contra essa decisão. Essa ação lhe custaria a vida, sendo
assassinado por grupos que não queriam a modernização do Japão. Enquanto isso,
Riyoma se esforçava para formar alianças para derrubar o Xogunato e todo o
sistema de Feudos/ 幕府を倒す. Feudalismo significava domínio e humilhação. Os japoneses
estavam cansados de tanta opressão.
Conseguiu a muito custo a Aliança dos Feudos
de Satsuma/ 薩摩藩 e Choshu/ 長洲藩, que eram arqui-inimigas desde os tempos de Hideyoshi e Ieyasu.
Para convencer Kido/木戸 de Choshu e Saigo Takamori/ 西郷隆盛de Satsuma foi muito difícil. Ambos tinham ressentimentos históricos
e não aceitavam nem se falar. Então, Riyoma pediu aos dois comandantes de
Exércitos, que unissem as forças pelo futuro do Japão. Que para derrubar o
Xogunato/ 幕府 e acabar com o Feudalismo, só
seria possível se os dois Exércitos unissem as forças e combatessem juntos. Como
ambos os lados viviam sob o domínio dos terríveis suseranos, acabaram concordando.
E assim foi. Houve uma grande batalha contra as forças do Xogun, que foram
derrotadas, com a ajuda da Casa Imperial.
E mais que isso, os construtores do Japão
Moderno convenceram o Xogun a devolver todo o poder de governo ao Imperador/ 大政 奉還corrigindo assim aquele desvio de Feudalismo. Sakamoto Riyoma
foi a alma nessa empreitada, que abriu o Japão para o mundo, acabando de vez
com séculos de ostracismo do país. O Japão começaria uma nova Era, a Era Meiji/
明治時代, que foi a maior e mais impressionante
mudança para a modernização.
Infelizmente, os adversários dessa ideia eram
muitos, não aceitavam mudanças, apegados às suas ideias de superioridade. E não
aceitaram essa abertura para o mundo tão acalentado pelo Riyoma e seus
parceiros. Não queriam progresso nem tecnologia. E uma noite, ele e seu
companheiro Nakaoka Shintaro/ 中岡新太郎 foram emboscados e assassinados/ 暗殺された num Hotel em Kiyoto.
Riyoma tinha apenas 33 anos de idade.
Ele é considerado como a
” Jovem Estrela do Fim do Xogunato”/幕末の青春の星 e “Pai da Marinha Imperial Japonesa”/日本全海軍の保護者.
Essa foi a transformação que Otome fez de seu
irmão chorão.
乙女姉のお陰さまで.
Mirandópolis, abril triste de 2010.
kimie oku 奥きみえin
Nenhum comentário:
Postar um comentário