sábado, 18 de julho de 2020

Takeda Shingen 武田信玄

Veloz como o vento

はやきこと風のごとく

Tranquilo como um bosque,

静かなること林のごとし

Destruidor como o fogo,

掠めること火のごとく

Inabalável como uma montanha.

動かざること山のごとし

Esse foi o slogan do exército de Takeda Shingen senhor de Kai甲斐 em Yamanashi ken山梨県, que utilizou as imagens de Vento, Bosque, Fogo e Montanha em suas flâmulas e bandeiras nos combates. Foi um sábio samurai da Era das Guerras戦国時代(1467 a 1573) no Japão Medieval. O maior e mais temido de todos os guerreiros!

Época do Feudalismo幕府時代 em que os poderosos senhores feudais só pensavam em expandir seu território e aumentar o seu poder, para dominar regiões inteiras. E todos tinham a meta de ir para a capital Kiyoto e exercer seu poderio天下をとるために em todo o Japão.

O pai de Shingen, Takeda Nobutora信虎 foi um suserano feroz猛虎, que só pensava em aumentar seu território e dominar toda a região de Kai, Sagami, Izu, Suruga, Shinano em Nagano ken長野県, Yamanashi ken山梨県 e Niigata ken新潟県... Guerreou com todos os seus vizinhos, invadindo territórios, tomando posse de seus castelos e nunca descansou até ser desterrado追放された pelo próprio filho Shingen, para os domínios de seu genro Imagawa Yoshimoto今川義元, que era o senhor dos territórios de Suruga,Tootoumi e Mikawa (Aichi ken愛知県). Ao se livrar do autoritarismo do pai, Shingen que na época tinha apenas vinte e um anos, reuniu todos os membros importantes de seu Feudo, e explicou a razão de desterrar o pai porque ele só pensava em guerra, e não cuidava das necessidades do povo, que eram plantar田植え e colher収穫 para poder sobreviver生き残るのに. Todos os lavradores農家の男たち eram sempre convocados para os campos de batalha戦争へ. O jovem Shingen tinha outra forma de administrar um Feudo. Propôs medidas para barrar os rios川の合流を防ぐ da região que inundavam os campos de arroz na época das chuvas. E prometeu que as guerras só seriam após a colheita戦争は仕事を済ませて, para deixar as famílias abastecidas . Retirou os impostos税金を取り消した. Todos os lavradores, os militares e os serviçais ficaram muito contentes com isso. Nobutora o pai nunca pensara e nem atendera às necessidades dos trabalhadores. Era por demais autoritário e cruel残酷だった com os serviçais e mais ainda com os inimigos. Então, os operários se empenharam com entusiasmo na construção de diques堤を組み立てる para controlar as cheias. Alguns rios foram até desviados de seus cursos normais, para favorecer os arrozais. Foi uma obra monumental que ficou para a posteridade. Até hoje há na região as ruinas das famosas barragens de Shingen信玄の堤の残骸がまだある.

Kai甲斐era uma região cercada por montanhas山に囲まれて e de poucas terras cultiváveis, então era necessário aumentar o território. Shingen preparou o seu exército e após um ano partiu para novas conquistas. O objetivo era incorporar as terras de Suwa諏訪. As terras pertenciam ao cunhado Suwa Yorishige諏訪頼重, que era casado com sua irmã Nene. Suwa foi dominado e forçado a praticar o haraquiri腹きりさせられた... E um tempo depois, a viúva Nene desolada com a morte do esposo悲しんで亡くなりました ficou doente e acabou falecendo. Essas tragédias aconteciam com frequência, porque era um tempo de guerra, e os sentimentos eram outros. Era matar ou ser morto.殺すか殺されるか...

E assim, invadindo pequenos Feudos e tomando castelos, os domínios de Takeda Shingen foram se alargando... Estava seguindo os passos do terrível pai...

Por essa época, na Ilha de Tanega種子島 chegaram umas armas nunca vistas. Eram armas de fogo muito poderosas que com um tiro derrubava o inimigo mortalmente. Eram os fuzis, que ficaram conhecidas como teppo鉄砲... Diante desses fuzis, o arco e a flecha弓と矢はpareciam armas de brinquedo... Logo, esses fuzis foram adotados e produzidos em série. Isso mudaria drasticamente a duração de uma guerra.

Um dia, alguém apresentou um homem muito esquisito para Shingen. Chamava-se Yamamoto Kansuke山本勘助. Era cego de um olho e deficiente de uma perna足が不由 e ninguém dava nada por ele. Mas, se revelou ser um grande estrategista militar城とりの名人. Sabia como ninguém organizar ataques e, sabia também a hora exata de se retirar de um campo de batalha, ganhando ou perdendo. Kansuke fez de Shingen um guerreiro forte強い武者, autoconfiante e temido por todos. Shingen o nomeou Instrutor de Guerra武田の軍市,porque era muito inteligente. Ele dizia que mesmo os inimigos mereciam consideração, quando a pressão é grande, ao invés de conquistá-los, comprava o seu rancor.  “Gentileza conquista parceirosなさけは見方, e injúria compra inimigos 仇は敵なり”. Essas ideias fizeram de Shingen um guerreiro bem mais humano.信玄に人情を与えた。

‘Shingen também estabeleceu um Regulamento甲州法度para governar o seu Feudo. Esse Regulamento estabelecia direitos e deveres dos cidadãos憲法, leis sobre segurança刑法 e sobre o comércio.Elaborado após consultar longamente seus assessores, bem diferente de seu pai que não ouvia ninguém e decidia tudo sozinho. Esse Regulamento foi utilizado por Tokugawa Ieyasu quando anos mais tarde se tornou Xogum. Usou essas Leis para instalar o Xogunato Tokugawa徳川幕府 que comandaria o Japão por mais de 260 anos.

Ao longo de sua carreira de guerreiro, Shingen teve dezenas de adversários, mas o mais difícil foi sem dúvida Kagetora de Echigo (Niigata ken)新潟県. Kagetora que mais tarde se nomearia Uesugi Kenshin上杉謙信 era um senhor feudal muito poderoso, que ao ver seus territórios ameaçados por Shingen, organizou-se para combatê-lo. Shingen se aliou a Imagawa Yoshimoto de Mikawa e Owari, a Houjo Ujiyasu de Sagami. A Aliança Tripla estava formada: Shingen de Shinano信濃,Yoshimoto de  Mikawa三河 e Houjo Ujiyasu de Sagami相模. Com essa poderosa união, parecia fácil vencer Kagetora(Kenshin). Por essa época, a barragem de Kamanashi釜なし ficou pronta após quinze anos de monumental trabalho優れた建設 não interrompido mesmo durante as guerras, e foi uma obra ímpar見事な物 daqueles tempos. Foi uma alegria geral para os lavradores ver a obra pronta e mais ainda para Shingen.

Shingen e seus aliados Imagawa e Ujiyasu se posicionaram pela quinta vez五回目 junto a Kawanaka川中島, para combater o exército de Kenshin, que estava instalado a quinhentos metros de altura na montanha. Além do íngreme acesso, chegou o Inverno com densa nevada酷い雪 e tudo se complicou. Após dez dias de combate, ambos os lados deixaram o campo de batalha, que ficara coberto com cerca de setecentos cadáveres七百遺体de combatentes dos dois exércitos. Foi a última vez que Kenshin e Shingen se confrontaram, mas até hoje ninguém pode dizer quem ganhou essa batalha.

Tem um fato curioso que prova a coragem desses dois inimigos. Shingen que historicamente é chamado o “Tigre de Kai” 甲斐の虎 estava descansando sentado num banco e assistindo ao desenrolar da batalha. De repente, surgiu à sua frente um soldado montado num cavalo com uma espada e tentou matá-lo. Shingen não se abalou, simplesmente afastou a espada com seu leque de de bambu竹の仰ぎ e não ficou ferido. O agressor era o adversário Kenshin ou o “Dragão de Echigo” 越後の竜...

Tigre e Dragão! 虎と 竜 Guerreiros insuperáveis.

A certa altura, Shingen resolveu atacar o Feudo de Imagawa, que havia se voltado contra ele. Mas encontrou oposição no próprio filho反対は信玄の長男義信 que era casado com a filha de Yoshimoto Imagawa. Shingen o obrigou a cometer suicídio por haraquiri義信に腹切させた... Ao próprio filho自分子に!

Parceiros de ontem se tornaram inimigos de agora. Imagawa e Houjou fecharam o caminho de Kai. De repente, Kai não tinha acesso ao mar. Isso significava que ficariam sem sal甲斐に塩が届かないように que era muito precioso para a culinária de todos os dias. Mas, Shingen nem se abalou, invadiu Imagawa e tomou posse do território, assim como seu aliado Ieyasu se apoderou de Tootoumi. Mas, Kenshin se aliou a Houjou e a Imagawa.謙信 は北条と今川たちと同盟した E Shingen sem condições de enfrentá-los voltou para Kai...信玄は甲斐へ

Houve um momento em sua vida, que Shingen quis ser um monge. Percebeu que fora cruel com a família家族にあまり残酷, mandando as filhas se casarem com filhos de adversários, só para manter a segurança de seu Feudo. Isso era costume na época, os filhos eram moedas de troca子供たちを使って取引. E depois invadiu as terras onde moravam as filhas arrasando com tudo e executando os genros婿たちを殺し. Além disso, obrigou dois filhos seus a praticarem o haraquiri,息子たちに腹きり por terem se rebelado às suas ordens. E mais ainda desterrou o próprio pai...親を追放 Tudo isso deve ter pesado muito... Mas... Não havia tempo para lamentações! Os inimigos vinham de todos os lados e urgia sair para o combate.敵に囲まれて Então, não parou para meditações. E foi então que pela quinta vez foi Ìlha de Kawanaka para combater Kenshin, seu inimigo mais poderoso.

Nessa época, o Xogun era 足利義明, que fora guindado ao posto por influência de Nobunaga, que tinha intenções de tomar-lhe o lugar. E como Nobunaga era cruel demais, conquistou inimigos em todas as regiões. De repente, o Xogun Ashikaga Yoshiaki足利義明 mandou um emissário para Shingen eliminar o Nobunaga信長を撃て. E de todos os lados chegaram pedidos semelhantes...

Shingen sentiu que estava com força suficiente para ir a Kioto e tomar posse para desfraldar sua bandeira e mandar em todo o Japão. Decidiu ir a Kioto天下とりに ao mesmo tempo em que atacaria Nobunaga. Nessa empreitada Ieyasu, agora adversário atravessou o seu caminho, mas foi vencido. Shingen queria chegar a Kioto, mas um câncer no pulmão肺のがんで o impediria de realizar o seu mais acalentado sonho. Teve que voltar para recuperar as forças. Mesmo doente, mandou atacar o Castelo de Noda em Mikawa. Noda e seus soldados estavam inabaláveis no Castelo. Shingen mandou cortar a água水を切らせた e como as provisões já estavam no fim, Noda se rendeu... Shingen usava esses ataques para que todos continuassem acreditando que ele estava forte e saudável. Entretanto, sua saúde piorou e teve que voltar a Kai.

No leito da morte, 死ぬ前chamou seu herdeiro Katsuyori勝頼e lhe pediu para manter sua morte em segredo durante três anos. Após três anos, seu corpo deveria ser colocado no Lago Suwa諏訪湖に眠らせてもらう para repousar. E nesse período, Katsuyori poderia reorganizar o exército para ir a Kioto e estabelecer o nome dos Takeda como o Xogum dos Xoguns...Shingem faleceu em12 de abril de 1573.

Como era difícil disfarçar essa morte tão chorada pelos seus vassalos, Katsuyori e seus Generais contrataram um sósia de Shingen para provar que estava vivo. Mas, três dias depois a notícia da morte já era conhecida de todos. Nobunaga ficou feliz, mas Ieyasu comentou que “Guerreiro como ele nunca mais irá aparecer!” “これほどの武将は、もう現れまい

Sobre esse fato, o Diretor e Cinegrafista Akira Kurosawa黒沢明 produziu um filme chamado “Kagemusha, a Sombra do Samurai”,影武者 que tive oportunidade de ver. Kagemusha recebeu o Oscar de Melhor filme estrangeiro e Palma de Ouro e foi magistralmente interpretado por Nakadai Tatsuya no papel de Shingen e seu sósia.

Mesmo com a recomendação de ficar isolado em Kai por um bom tempo, Katsuyori, o filho de Shingen partiu para um combate em Nagashino, para atacar um aliado de Ieyasu. Mas foi totalmente derrotado, porque Nobunaga e Ieyasu usaram armas de fogo, os famosos teppo, pela primeira vez. Foi em 1582. Derrotado, Katsuyori foi obrigado a cometer suicídio por haraquiri.

Foi o fim do Clã Takeda...

Gente é castelo,/人は城

Gente é muralha,/人は石垣

Gente é fosso/.人は堀

Gentileza conquista parceiros, /情けは味方

Injúria compra inimigos./仇は敵なり

(Takeda Shingen武田信玄  1521 – 1573)

Mirandópolis, junho triste de 2020.

kimie oku 奥きみえ in

http://cronicasdekimie.blogspot.com.br/

 


Nenhum comentário:

Postar um comentário