Torre de Babel/バベルの塔
Há uma passagem na Bíblia/聖書 que relata um fato interessante.
Está no livro Gênesis
de autoria do Profeta Moisés e conta que no início dos tempos/大昔に, toda a humanidade/ 人類は falava uma língua só, e todos se
entendiam/一言葉で皆 会話してった。
Após o Dilúvio, os descendentes
de Noé/ノアの子孫達が resolveram construir uma torre tão alta que chegasse aos céus/天国まで届く非常に高いタワーを作り出した, para falar com os deuses... E todos que estavam empenhados
nessa obra se encheram de orgulho/高慢いっぱいで e se acharam muito poderosos, bem além da simples condição
humana. Mas, Deus que tudo vê e lê o coração dos
homens, ficou enfurecido com a arrogância dos homens/神様はかなりおこって e derrubou a torre/タワーを倒した... E na confusão que se seguiu, cada indivíduo saiu falando
palavras que outros não entendiam/会話できぬ. Foi assim que se originaram as
diferentes Línguas e os diferentes Idiomas da Terra.それで様々な言語が出来たの...
Babel se originou da
palavra hebraica balal, que significa confundir, porque a destruição da torre
confundiu os homens/混乱して分ち合うことができぬ que não se entenderam mais...
Assim também está
ocorrendo no mundo atual/現在もそうなっている. Os mandantes desse mundo globalizado estão empenhados em construir
coisas monumentais se apossando das riquezas uns dos outros como minérios,
florestas e petróleo... Perderam a essência divina/神から頂いた本質をうしなって recebida de Deus e só pensam em superar os outros, construindo
impérios e torres cada vez mais altasもっと高いタワー para exibirem o seu poderio権力. Deus que a tudo assiste mandou sinais para todos pararem.
Sinais como El Niño, como Tsunamis津波, como Terremotos/地震 e
Furacões台風... Mas, a soberbia fala sempre mais alto e passado o perigo, tudo
volta à rotina de invadir, de atacar, de subjugar, de tomar posse, de destruir...
E então, Deus nos mandou o Corona Vírus.コロナウィルス。
E a humanidade
inteira está perplexa人類全体が呆気に捕われて, sem saber o que fazer. Ninguém
se entende mais, cada um falando uma língua diferente会話ができなくなっている.
Isolamento? Liberação
geral? Baixar a guarda? Como estão os Hospitais?/病院 Quantos leitos? E medicamentos?/薬は A
economia como fica?/経済はどうなる. O abastecimento como será? A produção
vai parar? E os cientistas não acham o antídoto?/科学者は解毒剤を発見するかな. As Indústrias param? O Comércio
abre ou fecha? Que fazer com os vulneráveis? Colocá-los numa Arca de Noéノアの方舟? E
mandar pra onde? Bilhões vão barrar o avanço do vírus?/沢山のお金でそのウィルスをとめられるかな Quantos ainda terão que morrer? Paranoia total!
Cada um falando uma língua! Que o outro não
compreende!
Gente e mais gente morrendo/人が数多く死んで e os poderosos donos do mundo
não se deram conta que está na hora de repensar a relação entre as Nações国と国の関係, entre os Povos民族の関係, entre os
Homens/人類の関係. Que é necessário olhar uns para
os outros, que somos todos vulneráveis/弱点のある人ばっかり, que é preciso estender as mãos e salvar-nos de doenças, de
fomes, de sedes, da total pobreza.../病気とか、飢え死何とかに助け合いが必要です。それが人間の任務. E parece que o vírus está
atacando mais a classe privilegiada.
Só nisso já há uma mensagem, não?
Esqueçamos os sonhos mirabolantes de
conquista de espaços, de invadir planetas lá no fim do mundo, de destruir as
riquezas deste planeta. Vamos cuidar de nós mesmos, de nossas dores, de nossas
feridas, de nossas ansiedades...
E voltemos a ser humanos!
そして本物の人間に戻りましょう!
Mirandópolis, março tristeさびい三月 de 2020.
kimie oku
in 奥きみえ
Nenhum comentário:
Postar um comentário