terça-feira, 3 de março de 2020


Prefiro ser
esta metamorfose ambulante,
Do que ter aquela
 velha opinião formada sobre tudo.
     (Raul Seixas, roqueiro brasileiro 1945/1989)
Metamorfose – 変化

Toda vez que penso em gente que não aceita mudanças, que não arreda pé de suas convicções, me vem à cabeça essa frase emblemática de Raul Seixas. Conheço gente nova/若者 que parou no tempo e no espaço, e tem a mente tão fossilizada/化石脳 em tal estado que não serve para mais nada.
O mundo gira e todo dia, toda hora apresenta paisagens novas, fatos incríveis, mas algumas pessoas só enxergam o próprio umbigo 自分のへそばかり...  Olhos de não ver...見えぬ目...
Tenho encontrado tanta gente bitolada, mesmo tendo apenas 20, 30, 40 anos de idade. Parece que já nasceram velhas, assumiram certa posição e tudo pode mudar ao seu redor周囲が変わっても, que elas continuam com as mesmas ideias, as mesmas supostas verdades que a avó falou, que ouviu em algum lugar, que leu num livro que nem existe mais... O mais triste de tudo isso é quando resolvem idolatrar alguém.
A gente sabe da idolatria尊敬し過ぎた aos Imperadores/天王pelos antigos japoneses. E sabemos como terminaram esses adoradores... Com haraquiri/腹切って ou uma corda no pescoço/首を吊って, porque não havia mais nada em que acreditar...
Nós devemos respeitar as autoridades para que a sociedade funcione de forma regular e em paz. Entretanto, em algum momento da História da Humanidade/人類の歴史, alguém deu a entender que Imperadores, Papas e alguns líderes eram divinos/神聖な物. E que todos deveriam se ajoelhar膝まずきしなきゃ diante deles e postar a cabeça no chão, em posição mais degradante... E quando passaram a venerá-los assim, perderam a capacidade de analisar os absurdos que esses veneráveis cometeram. Idolatria/熱愛 é a pior forma de ausentar-se da realidade. O idólatra/偶像崇拝者 vive num mundo irreal. Devemos nos ajoelhar só diante de Deus.
O ser humano/人間 está em constante transformação/変化している, porque o mundo muda/世界が変わる, o progresso avança, o velho é substituído sem parar, como numa longa linha de montagem. E quem não mudar será atropelado com certeza. Mesmo no Japão Medieval, o jovem Sakamoto Riyoma/坂本竜馬 e seus parceiros perceberam que a sociedade japonesa/日本の社会 estava completamente podre/腐っていた e resolveram derrubar os Xoguns, e acabar com o Sistema Feudal/封建制度 Custou-lhes a vida, mas conseguiram reverter a situação. E o Japão mudou da água para o vinho. Deixou todas as ideias antiquadas de expulsar estrangeiros/攘夷 e abriu os Portos/開国 para o mundo. A derrota na Guerra/敗戦 contribuiu bastante para o país dar uma guinada e se transformar no Japão que hoje todo mundo admira.
Concluindo: Idolatria é um atraso de vida, porque deixa o idólatra em tal estado de torpor, que o torna incapaz de enxergar a realidade/現実, de perceber os defeitos de seu ídolo.  
Idolatria não presta/偶像崇拝.はだめ.  
Tenho muito dó de pessoas que praticam essa forma de veneração.
     Especialmente das que ainda idolatram políticos.
Mirandópolis, fevereiro de 2020.
kimie oku/奥きみえ  in

Nenhum comentário:

Postar um comentário