domingo, 8 de março de 2020



     
  Tricô/編み物
     

     Sempre que chega o Outono/, vou à loja e compro uma porção de novelos de lã/毛糸.
Existem novelos lindos de lã mesclada, de cores variadas, que a gente se perde na escolha. A moça da loja sabe de minha Campanha e, me liga quando há promoções com preços mais accessíveis/値段が低い時. Minha Campanha é a do Agasalho para crianças de Creches, para os miúdos.
Acredito que devo ter passado muito frio quando pequena, porque não aguento ver crianças passando frio. Tenho vontade de pegá-las no colo e envolvê-las num abraço quentinho/暖かく抱きしめたいの。
Já faz uns cinco ou seis anos que faço essa campanha. Comecei quando li a história de uma senhora japonesa婦人, que no período pós guerra/終戦の時, quando o frio estava insuportável, foi premiada com um casaco/上着doado por alguém da Europa. doação não era suficiente para todos e foram sorteadas duas peças para cada classe do Colegial, onde  estudava. E ela fora premiada!  E o usou com o máximo de cuidado, agradecendo todos os dias ao benfeitor/毎日感謝しながら.  Mais tarde, ela o passou para sua irmã menor妹に. E muito gratificada pelo casaco que a protegeu por longos Invernos /長い冬, jurou que um dia ela também faria algo para pagar a graça recebida.
Décadas depois, quando se aposentou/引退して passou a fazer echarpes ou cachecóis/マフラ, que são peças para envolver o pescoço e os ombros para proteger do frio. Quando ela foi entrevistada já havia doado quinhentas /5百peças para os Asilos/施設 do Japão. E a meta era tricotar mil /1千peças.
Então, achei a história tão comovente e pensei: “E eu, o que estou fazendo? Aqui não temos Guerra, nunca dependi da caridade de ninguém, tenho uma vida boa e o que fiz pela humanidade?” A partir desse dia, resolvi tricotar coletinhos/チョウッキ de lã para crianças de Creches, porque já os fazia para os familiares e os filhos dos que nos serviam. Sempre fazia de seis a sete peças todo ano, e a partir desse dia passei a tricotar de vinte a trinta peças.
Vocês não fazem ideia da sensação boa/いい気持ち que é tricotar para outros! Parece que a lã vai aquecendo o coração da gente/心を暖める.  E é uma alegria terminar cada peça e arrematar e juntá-la com outras, todas coloridas e alegres.
Depois é só ir para uma Creche num dia muito frio e vestir/着せるas crianças mais necessitadas... Isso é muito bom. Gratificante. As crianças ficam felizes. E sempre ganho alguns novelos de lã. Hoje mesmo ganhei uma porção. Da Elsa minha amiga.
Então mãos à obra, que é no fim do Verão/ e durante o Outono/ que faço as peças para estarem prontas no Inverno/ .
 Esta é a minha campanha do agasalho/上着活動. Para agradecer a bênção da vida.

   Mirandópolis, fevereiro de 2020.

   kimie oku/奥きみえ in
   http://cronicasdekimie.blogspot.com.br/

Nenhum comentário:

Postar um comentário